Страница 122

673. Запишите глаголы, данные в скобках, в неопределённой форме.
Подберите синоним к выделенному слову.
ИЗ ПИСЬМА П. И. ЧАЙКОВСКОГО
Ты должен только (стараюсь), чтобы настоящее было привлекательно... А для этого нужно:
1. (тружусь) и (избегаю) праздности, чтобы быть готовым (переношу) труд впоследствии;
2. очень много (читаю);
3. (не увлекаюсь) желанием (нравлюсь) и (пленяю);
4. (не смущаюсь) неудачами...;
5. но главное, главное — много (не воображаю) про себя...

                  Из письма П. И. Чайковского
Ты должен только стараться, чтобы настоящее было привлекательно... А для этого нужно:
1. трудиться и избегать праздности, чтобы быть готовым переносить труд впоследствии;
2. очень много читать;
3. не увлекаться желанием нравиться и пленять;
4. не смущаться неудачами...;
5. но главное, главное — много не воображать про себя...

Праздность — безделье.

674. Используя данное ниже начало, составьте памятку из 3−5 пунктов о том, что вы должны сделать в ближайшее время. Глаголы в неопределённой форме подчеркните.
На этой неделе (в этом месяце, в ближайшее воскресенье, на каникулах и т.п.) я должен (должна):
1. ...;
2. ... и т. д.

На каникулах я обязательно должен:
1) позаниматься математикой, чтобы исправить оценки;
2) навестить бабушку;
3) починить велосипед.

675. Вставьте подходящие по смыслу глаголы−антонимы. Поставьте недостающие знаки препинания.
1. Умел потерять, умей и − − .
2. Плохо медлить но и − − (не)следует.
3. Надо трудиться а (не) − − .
4. Любишь брать, люби и − − .
5. Умеешь ссориться, научись и − − .

Умел потерять, умей и найти.
Плохо медлить, но и спешить не следует.
Надо трудиться, а не лениться.
Любишь брать, люби и отдавать.
Умеешь ссориться, научись и мириться.

676. Изложение. Прочитайте статью, озаглавьте её. Выпишите глаголы в неопределённой форме. Перескажите устно текст.
В русском языке1 глагол «зовут» можно применять только к одушевлённым предметам: «Эту девочку зовут Катей», «Собаку зовут Дружком» и т.д.
Это и понятно. Ведь смысл слов «зов», «званый», «звать» предполагает2, что существо, к которому обращаются1 с «зовом», может или «отозваться» (ответить, мяукнуть, залаять), или совершить какое−либо действие в ответ на зов (улыбнуться, оглянуться, подойти, завилять хвостом).
Неодушевлённые же предметы не «зовутся», а «называются». Нельзя сказать: «Эту улицу зовут Московской». Следует говорить: «называют». Не следует путать глаголы «звать» и «называть». (Б. Тимофеев)

Заголовок: «Звать» и «называть».
Глаголы в неопределенной форме:
Можно (что делать?) применять;
может (что сделать?) отозваться, ответить, мяукнуть, залаять;
может (что сделать?) совершить, улыбнуться, оглянуться, подойти, завилять, сказать, путать, звать, называть.

языке — [й’азык’э] 2 слога.
     [й’] — согл., звонк. непарн., мягк. непарн.
я 〈
     [а] — гласн., безуд.
з — [з] — согл., звонк. парн. [с], твёрд. парн. [з’]
ы — [ы] — гласн., безуд.
к — [к’] — согл., глух. парн. [г], мягк. парн. [к]
е — [э] — гласн., ударн.
5 б., 6 зв.

обращаются — [абращ’ай’уца] 5 слогов.
о — [а] — гласн., безуд.
б — [б] — согл., звонк. парн. [п], твёрд. парн. [б ’]
р — [р] — согл., звонк. непарн., твёрд. парн. [р’]
а — [а] — гласн., безуд.
щ — [щ’] — согл., глух. непарн., мягк. непарн.
а — [а] — гласн., ударн.
     [й’] — согл., звонк. непарн., мягк. непарн.
ю 〈
     [у] — гласн., безуд.
т
    〉 [ц] — согл., глух. непарн., твёрд. непарн.
с
я — [а] — гласн., безуд.
4 б., 4 зв.

пред по лаг а ет (пред- — приставка, по- — приставка, -лаг- — корень, -а- — суффикс, -ет — окончание, предпол- — основа слова)

Пересказ:
В русском языке глагол «зовут» можно применять только к одушевлённым предметам: «Эту девочку зовут Катей», «Собаку зовут Дружком» и т.д.
Это и понятно. Ведь смысл слов «зов», «званый», «звать» предполагает, что существо, к которому обращаются с «зовом», может или «отозваться» (ответить, мяукнуть, залаять), или совершить какое−либо действие в ответ на зов (улыбнуться, оглянуться, подойти, завилять хвостом).
Неодушевлённые же предметы не «зовутся», а «называются». Нельзя сказать: «Эту улицу зовут Московской». Следует говорить: «называют». Не следует путать глаголы «звать» и «называть».