Spotlight on Russia стр.4
Old Neighbours — Старые соседи
We all know what it is like to live in modern homes and enjoy a peaceful neighbourhood, but what was life like hundreds of years ago for villagers in northern Russia? — Мы все знаем, на что похожа жизнь в современных домах и наслаждаемся мирным соседством, но какова была жизнь сотни лет назад для деревенских людей северной России?
Spotlight on Russia takes a look at life in … — Spotlight on Russia поглядит на жизнь в…
The Russian Village of Shuvalovka
The Russian Village of Shuvalovka is a wonderful cultural experience. Visitors can see what life in a northern village was like hundreds of years ago. The modern village of Shuvalovka is a copy of what the community looked like in 1714. The original neighbourhood was started by five Finnish farming families. Over the years, various people got the land and new buildings and shops were added. At one time in its history Count Ivan Shuvalov was the owner of the land.
The village has recreated the traditional log home cabins that the 18th-century Novgorod peasants lived in. Inside each house, there is a Russian stove where the family cooked their meals and slept on benches. There are also reproductions of the local shops and mills that provided people in the community with their everyday needs.
Other main attractions in the village include Masliany Lug or Butter Meadow. This area was and still is the perfect place for fun and games. Many festivals, popular sports tournaments, fairs and music events are held here all year round. In the winter months, the village also hosts holiday events and offers a skating rink, sledding hills, traditional sleigh rides and horseback riding.
Русское село Шуваловка
Русское село Шуваловка — это удивительный культурный опыт. Посетители могут увидеть, какой была жизнь в северном селе сотни лет назад. Современная деревня Шуваловка является копией того, как выглядела община в 1714 году. Первоначальная община была основана пятью финскими фермерскими семьями. На протяжении многих лет различные люди получали землю и строили здесь новые здания и магазины. Как-то раз в истории селя появился новый владелец этой земли, граф Иван Шувалов.
В селе воссозданы традиционные бревенчатые домики, в которых жили новгородские крестьяне XVIII века. В каждом доме есть русская печка, где семья готовила еду и спала на скамейках. Воссозданы и копии местных магазинов и мельниц, которые обеспечивали повседневные нужды населения общины.
Другие основные достопримечательности в деревне включают Масляный Луг. Этот район был и остается идеальным местом для развлечений и игр. Здесь круглый год проводится множество фестивалей, популярных спортивных турниров, ярмарок и музыкальных мероприятий. В зимние месяцы в деревне также проводятся праздничные мероприятия, работает каток, есть горки для катания на санках, устраиваются традиционные гонки на санях и лошадях.
Discuss — Обсудите
What would your perfect house be like? Describe it. — Каким бы был ваш идеальный дом? Опишите его.
Возможный ответ:
I often dream what my perfect house would be like. And I know exactly what I want. My perfect house should be built with modern energy-efficient technologies and materials. It should be quite spacious but not very large. I think it would be enough for my future family to have a one-floor bungalow with a loft, a living room, three bedrooms, a study, a kitchen and a bathroom inside. I would like to have a small garden with several fruit trees and a lawn. There might be a pool in my garden. I don’t want to have any garage. I think a port for two cars would be enough. I dream my house should be painted in light yellow and brown and have a dark brown roof.
Мне часто снится, каким будет мой идеальный дом. И я точно знаю, чего хочу. Мой идеальный дом должен быть построен с использованием современных энергоэффективных технологий и материалов. Он должен быть довольно просторным, но не очень большим. Думаю, для моей будущей семьи будет достаточно одноэтажного бунгало с чердаком, гостиной, тремя спальнями, кабинетом, кухней и ванной. Я бы хотел иметь небольшой сад с несколькими фруктовыми деревьями и газоном. В моем саду может быть бассейн. Я не хочу никакого гаража. Думаю, что навеса для двух машин будет достаточно. Я мечтаю о том, чтобы мой дом был окрашен в светло-жёлтый и коричневый цвета и имел темно-коричневую крышу.
Where would you like to live if you could choose any place? Why? — Где бы вы хотели бы жить, если бы могли выбрать любое место? Почему?
Возможный ответ:
I don’t like the city noise, but I love the comfort that city living can provide. I love countryside quietness but I can’t imagine how to live far from city infrastructure. So, I would choose a suburban settlement somewhere near the city with easy access to transportation. This way I’ll get a countryside quietness and access to city comfort.
Мне не нравится городской шум, но мне нравится комфорт, который может предоставить городская жизнь. Я люблю тишину деревни, но не могу представить, как жить вдали от городской инфраструктуры. Поэтому, я бы выбрал коттеджный поселок где-то рядом с городом с легкой транспортной доступностью. Так я получу тишину деревни и доступ к городскому комфорту.
Who would you like to have as neighbours? — Кого бы вы хотели себе в соседи?
Nobody can influence what neighbours will be like. But we can affect what relationships we’ll have with them. Of course, I would like to have extremely kind and helpful people as neighbours. But first of all, I should be kind and helpful to them.
Никто не может повлиять на то, какими будут соседи. Но мы можем повлиять на то, какие отношения у нас будут с ними. Конечно, я хотел бы иметь чрезвычайно добрых и отзывчивых людей в качестве соседей. Но прежде всего я должен быть добр и отзывчив по отношению к ним.
Activity — Задание
Find out what life was like for your grandparents. Where did they live? Did they live in a community? What was their house like? — Разузнайте, какова была жизнь у ваших дедушек и бабушек. Где они жили? Они жили в общине (предполагается, что в деревне)? Какой у них был дом?
Возможный ответ:
My grandparents lived in the countryside. They lived in small wooden houses. Their lives weren’t similar to ours. They had to not only go to school but work hard in their family gardens. They also had to graze cows, feed pigs and chickens. The nearest shop and a school were in two kilometres from my grandfather’s house. So he had to take a bike to get there. My grandmother travelled to school by bus. My grandparents most of their free time used to spend outside playing different games, riding bikes in summer and skiing in winter.
Мои дедушка и бабушка жили в сельской местности. Они жили в маленьких деревянных домах. Их жизнь не была похожа на нашу. Им приходилось не только ходить в школу, но и усердно трудиться на своих огородах. Им также приходилось пасти коров, кормить свиней и кур. Ближайшие магазин и школа были в двух километрах от дома моего дедушки. Поэтому ему приходилос добираться туда на велосипеде. Моя бабушка ездила в школу на автобусе. Мои дедушка и бабушка большую часть своего свободного времени обычно проводили на улице, играя в разные игры, катаясь на велосипедах летом и на лыжах зимой.