SECTION 4. Why Are Festivals Important

52. Match the festivals with the countries where they are celebrated.
1. Australia
2. The USA
3. The UK
4. Canada
5. Russia
6. New Zealand
↓↑
a) Christmas Day (25th December)
b) St Valentine’s Day (14th February)
c) Australia Day (26th January)
d) Canada Day (1st July)
e) Independence Day (4th July)
f) Waitangi Day (6th February)
g) Victory Day (9th May)
h) Christmas Day (7th January)

Сопоставьте фестивали со странами, в которых они отмечаются.
1. Австралия
2. США
3. Великобритания
4. Канада
5. Россия
6. Новая Зеландия
↓↑
а) Рождество (25 декабря)
b) День святого Валентина (14 февраля)
c) День Австралии (26 января)
d) День Канады (1 июля)
e) День независимости (4 июля)
f) День Вайтанги (6 февраля)
g) День Победы (9 мая)
h) Рождество (7 января)

Ответ:

1 − a, b, c,
2 − a, b, e,
3 − a, b,
4 − a, b, d,
5 − b, g, h,
6 − a, b, f.

53. Listen and check if you were right. Do you know any other holidays that are celebrated in English−speaking countries?

Послушайте и проверьте, были ли вы правы. А вы знаете какие−нибудь другие праздники, которые отмечают в англоязычных странах?

Аудио к заданию:

Christmas, or Christmas Day, is a holiday dedicated to the birth of Jesus Christ. The winter holiday is celebrated by millions of people around the world. The citizens of the United Kingdom, Canada, the United States, Australia and New Zealand celebrate Chrismas on the 25th of December. But in Russia Christmas comes on the 7th of January. The difference in the date of 13 days is explained by the different calendars used by the Catholic and Ortodox churches of these countries.
St Valentine's Day is another winter holiday. On that day people send a Valentine's card to someone they love. The holiday is celebrated in all the six countries − the United Kingdom, Canada, the United States, Australia, New Zealand and Russia. However, its popularity varies from country to country.
Australia Day, Canada Day and Waitangi Day are the national days of Australia, Canada and New Zealand. They're widely celebrated in these countries every year.
Russia celebrates Victory Day in spring on the 9th of May. It was officially established to honour of Victory of the Russian Army in the World War II. Victory Day is widely celebrated all over the country. People watch parades, gladly take part in different holiday activities, enjoy concerts and shows, and admire fireworks at night.

Рождество, или Рождественский День, − это праздник, посвященный рождению Иисуса Христа. Зимний праздник отмечают миллионы людей во всем мире. Граждане Великобритании, Канады, США, Австралии и Новой Зеландии празднуют Рождество 25 декабря. Но в России Рождество наступает 7 января. Разница в дате в 13 дней объясняется разными календарями, используемыми католической и православной церквями этих стран.
День святого Валентина − еще один зимний праздник. В этот день люди отправляют Валентинку любимому человеку. Праздник отмечают во всех шести странах − Великобритании, Канаде, США, Австралии, Новой Зеландии и России. Однако его популярность варьируется от страны к стране.
День Австралии, День Канады и День Вайтанги − национальные дни Австралии, Канады и Новой Зеландии. Они ежегодно широко отмечаются в этих странах.
Весной 9 мая в России отмечают День Победы. Он официально учрежден в честь Победы Российской Армии во Второй мировой войне. День Победы широко отмечается по всей стране. Люди смотрят парады, с удовольствием принимают участие в различных праздничных мероприятиях, наслаждаются концертами и шоу, а ночью восхищаются салютом.

Ответ:

I've heard about Thanksgiving Day which is celebrated in the USA, and about Halloween which is celebrated in all these six countries but its popularity varies from country to country.

Перевод:

Я слышал о Дне благодарения, который отмечается в США, и о Хэллоуине, который отмечается во всех этих шести странах, но его популярность варьируется от страны к стране.

54. Work in pairs. Make a list of Russian holidays. Write down the popular holidays we celebrate each year. Compare the list with your classmates’ ones.
Example: January − New Year’s Day and Christmas.

Работа в парах. Составьте список русских праздников. Запишите популярные праздники, которые мы отмечаем каждый год. Сравните список со списком своих одноклассников.
Пример: Январь − Новый год и Рождество.

Ответ:

January − New Year’s Day and Christmas.
February − St Valentine's Day, Russia Defenders' Day
March − Women's Day
April − Astronautics day
May − Labour Day, Victory Day
June − Independence Day (Day of Russia)
September − Knowledge day
November − National unity day
December − New Year's Eve

Перевод:

Январь − Новый год и Рождество.
Февраль − День всех влюбленных, День защитника России
Март − Женский день
Апрель − День космонавтики
Май − День труда, День Победы
Июнь − День Независимости (День России)
Сентябрь − День знаний
Ноябрь − День народного единства
Декабрь − Канун Нового года

55. Read the congratulations and wishes. When do we say them?
Example: We say ‘Happy New Year!’ on New Year’s Eve.
a) Happy birthday to you and many happy returns of the day!
b) I wish you good luck and great success in the coming year!
c) Merry Christmas!
d) Warm wishes for a wonderful Easter!
e) Victory Day greetings to you!
f) Have a nice trip!
g) Get well soon!
h) Good luck!

Прочтите поздравления и пожелания. Когда мы их произносим?
Пример: Мы говорим "С Новым годом!" в канун Нового года.
а) С Днем Рождения и всего наилучшего!
b) Желаю удачи и больших успехов в наступающем году!
c) С Рождеством Христовым!
d) Горячие пожелания прекрасной Пасхи!
e) Поздравления с Днем Победы!
f) Удачной поездки!
g) Выздоравливай скорее!
h) Удачи!

Ответ:

a) We say ‘Happy birthday to you and many happy returns of the day!' on someone's birthday.
b) We say ‘I wish you good luck and great success in the coming year!' on New Year's Eve.
c) We say ‘Merry Christmas!' on Christmas.
d) We say ‘Warm wishes for a wonderful Easter!' at Easter.
e) We say ‘Victory Day greetings to you!' on Victory Day.
f) We say ‘Have a nice trip!' when someone goes to a journey.
g) We say ‘Get well soon!' when someone is ill.
h) We say ‘Good luck!' to wish someone luck, before am exam, for example.

Перевод:

а) Мы говорим "С Днем Рождения и наилучшие пожелания!" в чей−то день рождения.
b) Мы говорим "Желаю вам удачи и больших успехов в наступающем году!" в канун Нового Года.
c) Мы говорим "С Рождеством!" на Рождество.
d) Мы говорим "Горячие пожелания прекрасной Пасхи!" на Пасху.
e) Мы говорим "Поздравляем Вас с Днем Победы!" в День Победы.
f) Мы говорим "Удачного путешествия!", когда кто−то отправляется в путешествие.
g) Мы говорим "Выздоравливай скорее!" когда кто−то болен.
h) Мы говорим "Удачи!", чтобы пожелать удачи, например, перед экзаменом.

56. Look at the postcard and remember its layout.
Dear Jane,
Wishing you peace this Christmas and also lots of joy for the New Year. We wish you all the best. May your wishes come true.
Love,
Cathy and Duncan
1. Never begin with Dear friend. Use the name.
2. Begin the first sentence with a capital letter.
3. General endings in postcards and letters are: Best wishes, Yours, Love, With much love from.
4. Don’t forget to write your own name.

Посмотрите на открытку и запомните ее образец.
Дорогая Джейн,
Желаем тебе мира в это Рождество, а также много радости в Новом году. Мы желаем тебе всего наилучшего. Пусть сбудутся твои желания.
С любовью,
Кэти и Дункан
1. Никогда не начинайте с Дорогой друг. Используйте имя.
2. Начните первое предложение с заглавной буквы.
3. Общие окончания в открытках и письмах: С наилучшими пожеланиями, С уважением, С любовью, С большой любовью.
4. Не забудьте написать свое имя.

57. Write your own postcard to a pen friend from an English−speaking country and send him / her greetings on a holiday (New Year, Christmas, birthday etc). Use Ex. 56 as a model.

Напишите свою открытку другу по переписке из англоязычной страны и отправьте ему / ей поздравление с праздником (Новый год, Рождество, день рождения и т. д.). Используйте Упражнение 56 в качестве модели.

Ответ:

Dear Dima,
Wishing you a lot of success on your birthday and also lots of joy and money! We wish your parents all the best. May your wishes come true.
Love,
Lena and Mary

Перевод:

Дорогой Дима,
Желаем тебе успехов в день рождения, а также много радости и денег! Желаем твоим родителям всего наилучшего. Пусть сбудутся твои желания.
С любовью,
Лена и Мэри

58. Listen to the dialogue and complete the sentences.
1. At Christmas it is hot and sunny in Australia because … .
2. At Christmas the Australians decorate their towns and cities with … .
3. Most Australian families have traditional … at home. It can be fake or real.
4. Some Australian families have rejected traditional Christmas dinner because … .
5. Most Australians prefer … for Christmas dinner.
6. Australians spend Christmas holidays out−of−doors. They … .

Слушайте диалог и завершите предложения.
1. На Рождество в Австралии жарко и солнечно, потому что … .
2. На Рождество австралийцы украшают свои города с помощью … .
3. У большинства австралийских семей есть традиционные … дома. Это может быть искусственное или настоящее.
4. Некоторые австралийские семьи отказались от традиционного рождественского ужина, потому что … .
5. Большинство австралийцев предпочитают … на рождественский ужин.
6. Австралийцы проводят рождественские каникулы на природе. Они … .

Аудио к заданию:

− Hi, Kate, it's so good to see you.
− Hi, Steve. I'm glad to see you, too. You've got a great tan. Have you been anywhere for your Christmas holidays?
− Yes, I went to Australia. My cousin invited me to celebrate Christmas with his family.
− Christmas in the 'lucky country' means that the coming year will bring you luck and fortune.
− I hope so.
− What's Christmas like in Australia?
− Well, Australian Christmas differs a lot from the things on Christmas cards. Christmas day falls in the middle of the summer − it's hot and the sun is shining.
− And how did the Australians celebrate Christmas?
− The same way we do it in Europe. The cities and towns are nicely decorated with lights. The signs of Christmas are everywhere − Christmas trees, candles and snowmen. Typical Australian decorations, such as figures of koalas, white kangaroos and parrots, are also used. Small statues os native animals are dressed in Santa red hats.
− Oh, I wish I could see that. What about the Australian Christmas tree?
− Most families have a Christmas tree either real or fake at home. Nowadays it's more often fake than real. Christmas day in Australia is associated with family, presents and food.
− I see, they have Christmas dinner too, don't they?
− Yes, nowdays because of the heat most families don't cook traditional turkey roast dinner like in Britain. They prefer having a barbeque on the beach or a picnic in the park. Meals of cold meat and seafood are prepared. In my cousin's family soft cake topped with whipped cream and fresh fruit has replaced traditional Christmas cake. And it's really delicious.
− What did you do during your Christmas holidays?
− Australian Christmas falls in the hottest month of the year. That's why Australians prefer swimming, surfing, sailing and riding bicycles to staying at home and watching TV. Picnics and barbeque are also very popular. And I spent last Christmas as a real Australian − swimming and cycling. I even tried windsurfing.
− Wow! That's great!
− And how did you spend Christmas?
− With my parents and my sister's family. It was a traditional Christmas with presents under the Christmas tree, turkey and Christmas cake.

− Привет, Кейт, я так рад тебя видеть.
− Привет, Стив. Я тоже рада тебя видеть. У тебя отличный загар. Ты был где−нибудь на рождественских каникулах?
− Да, я ездил в Австралию. Мой двоюродный брат пригласил меня отпраздновать Рождество со своей семьей.
− Рождество в «счастливой стране» означает, что наступающий год принесет тебе везение и удачу.
− Я надеюсь, что это так.
− Ну и как Рождество в Австралии?
− Что ж, австралийское Рождество сильно отличается от того, что на рождественских открытках. Рождество приходится на середину лета − жарко и светит солнце.
− А как австралийцы отмечали Рождество?
− Так же, как и в Европе. Города и поселки красиво украшены огнями. Приметы Рождества повсюду − елки, свечи и снеговики. Также используются типичные австралийские украшения, такие как фигурки коал, белых кенгуру и попугаев. Маленькие статуи местных животных одеты в красные шляпы Санты.
− О, как бы мне хотелось это увидеть. А как насчет австралийской рождественской елки?
− У большинства семей дома есть настоящая или искусственная новогодняя елка. Сейчас это чаще искусственная, чем настоящая. Рождество в Австралии ассоциируется с семьей, подарками и едой.
− Понятно, у них ведь тоже есть рождественский ужин?
− Да, сейчас из−за жары в большинстве семей не готовят традиционный ужин из жареной индейки, как в Британии. Они предпочитают устраивать барбекю на пляже или пикник в парке. Готовятся блюда из холодного мяса и морепродуктов. В семье моего двоюродного брата мягкий торт со взбитыми сливками и свежими фруктами заменил традиционный рождественский торт. И это действительно вкусно.
− Чем вы занимались во время рождественских каникул?
− Австралийское Рождество выпадает на самый жаркий месяц в году. Вот почему австралийцы предпочитают плавание, серфинг, парусный спорт и катание на велосипедах, а не сидеть дома и смотреть телевизор. Также очень популярны пикники и барбекю. И последнее Рождество я провел как настоящий австралиец − плавал и катался на велосипеде. Я даже пробовал заниматься виндсерфингом.
− Вот это да! Замечательно!
− А как ты провела Рождество?
− С моими родителями и семьей моей сестры. Это было традиционное Рождество с подарками под елкой, индейкой и рождественским пирогом.

Ответ:

1. At Christmas it is hot and sunny in Australia because Christmas day falls in the middle of the summer.
2. At Christmas the Australians decorate their towns and cities with the traditional signs of Christmas − Christmas trees, candles and snowmen, and typical Australian decorations, such as figures of koalas, white kangaroos and parrots.
3. Most Australian families have traditional Christmas tree at home. It can be fake or real.
4. Some Australian families have rejected traditional Christmas dinner because of heat.
5. Most Australians prefer meals of cold meat and seafood for Christmas dinner.
6. Australians spend Christmas holidays out−of−doors. They like swimming, surfing, sailing, riding bicycles, having picnics and making barbeque on the beach.

Перевод:

1. На Рождество в Австралии жарко и солнечно, потому что Рождество приходится на середину лета.
2. На Рождество австралийцы украшают свои города традиционными рождественскими знаками − рождественскими елками, свечами и снеговиками, а также типичными австралийскими украшениями, такими как фигурки коал, белых кенгуру и попугаев.
3. В большинстве австралийских семей дома есть традиционная рождественская елка. Это может быть подделка или настоящее.
4. Некоторые австралийские семьи отказались от традиционного рождественского ужина из−за жары.
5. Большинство австралийцев предпочитают блюда из холодного мяса и морепродуктов на рождественский ужин.
6. Австралийцы проводят рождественские каникулы на природе. Они любят плавать, заниматься серфингом, парусным спортом, кататься на велосипедах, устраивать пикники и готовить барбекю на пляже.

59. Work in pairs. Discuss why Australian Christmas has so much in common with the traditional holiday. Define the specific features of the Australian holiday.

Работа в парах. Обсудите, почему у австралийского Рождества так много общего с традиционным праздником. Определите особенности австралийского праздника.

Ответ:

Australian Christmas has so much in common with the traditional holiday because Christmas in Australia is also dedicated to the birth of Jesus Christ. Their Christmas has the same idea.
But in Ausitralia Christmas day falls in the middle of the summer − it's hot and the sun is shining. The cities and towns are nicely decorated with lights. The signs of Christmas are everywhere − Christmas trees, candles and snowmen. Typical Australian decorations, such as figures of koalas, white kangaroos and parrots, are also used.
Nowdays because of the heat most families prefer having a barbeque on the beach or a picnic in the park. Meals of cold meat and seafood are prepared.
During Christmas holidays Australians prefer swimming, surfing, sailing and riding bicycles to staying at home and watching TV.

Перевод:

Австралийское Рождество имеет так много общего с традиционным праздником, потому что Рождество в Австралии также посвящено рождению Иисуса Христа. У их Рождества та же идея.
Но в Австралии Рождество приходится на середину лета − жарко и светит солнце. Города и поселки красиво украшены огнями. Приметы Рождества повсюду − елки, свечи и снеговики. Также используются типичные австралийские украшения, такие как фигурки коал, белых кенгуру и попугаев.
Сегодня из−за жары большинство семей предпочитают устраивать барбекю на пляже или пикник в парке. Готовятся блюда из холодного мяса и морепродуктов.
Во время рождественских каникул австралийцы предпочитают плавание, серфинг, парусный спорт и катание на велосипедах, а не сидеть дома и смотреть телевизор.

60. Read the text about an American family holiday. Put the paragraphs in correct order 1 − 6.
_ The first winter in America was very hard for the travellers, or ‘Pilgrims’, as they were called.
The Native Americans helped the Pilgrims. They showed the newcomers how to hunt, fish and grow corn.
_ The next year the Pilgrims had a lot of food. And they wanted to thank God for their new home and for the harvest they had got. The event lasted for three days.
That way, in 1621, which is almost four hundred years ago, the first Thanksgiving Day was celebrated.
_ The story started in 1620. For economic and religious reasons a group of people decided to leave England and to make a new start in America. They wanted to be free to practice their religion. They also wanted a better life. On 16th September 1620 they left Plymouth, a port on the south coast of England, on the ship called ‘Mayflower’. There were about a hundred of passengers on board.
_ In those times there were no engines in the ships − only sails and the wind. It took the ‘Mayflower’ more than a month to cross the Atlantic Ocean. At last, on the 9th November, the passengers of the ‘May−flower’ saw the coast of America − but not all of them, unfortunately. Some people had become sick and died before they arrived in America.
_ Nowadays, on the fourth Thursday in November, American families get together and celebrate Thanksgiving Day. People are grateful for their good fortune and the autumn harvest. The usual way for Americans to spend this holiday is to host a dinner at home, invite friends and relatives. The traditional menu on this day is turkey and pumpkin pie.
_ People of Canada also celebrate Thanksgiving Day but the day is different. The Canadian Thanksgiving Day is on the second Monday of October. The holiday is celebrated earlier because the autumn starts earlier in Canada than in America. And the harvest is gathered there earlier too. On that day, according to tradition, members of the family gather to thank God for a good year and pray for the coming one.

Прочтите текст об американском семейном празднике. Поставьте абзацы в правильном порядке 1–6.
_ Первая зима в Америке была очень тяжелой для путешественников, или "паломников (пилигримов)", как их называли.
Коренные американцы помогали паломникам. Они показали новичкам, как охотиться, ловить рыбу и выращивать кукурузу.
_ В следующем году у пилигримов было много еды. И они хотели поблагодарить Бога за свой новый дом и за собранный урожай. Мероприятие длилось три дня.
Таким образом, в 1621 году, то есть почти четыреста лет назад, праздновали первый День Благодарения.
_ История началась в 1620 году. По экономическим и религиозным причинам группа людей решила покинуть Англию и начать новую жизнь в Америке. Они хотели свободно исповедовать свою религию. Они также хотели лучшей жизни. 16 сентября 1620 года они покинули Плимут, порт на южном побережье Англии, на корабле под названием "Мэйфлауэр". На борту находилось около сотни пассажиров.
_ В те времена на кораблях не было двигателей − только паруса и ветер. "Мэйфлауэр" пересек Атлантический океан более месяца. Наконец, 9 ноября пассажиры "Мэйфлауэр" увидели побережье Америки − но, к сожалению, не все. Некоторые люди заболели и умерли еще до прибытия в Америку.
_ Сегодня, в четвертый четверг ноября, американские семьи собираются вместе и отмечают День благодарения. Люди благодарны за удачу и осенний урожай. Обычный способ для американцев провести этот праздник − устроить ужин дома, пригласить друзей и родственников. Традиционное меню в этот день − индейка и тыквенный пирог.
_ Жители Канады также отмечают День благодарения, но это другой день. День благодарения в Канаде приходится на второй понедельник октября. Праздник отмечается раньше, потому что в Канаде осень начинается раньше, чем в Америке. И урожай там собирают раньше. В этот день, по традиции, члены семьи собираются, чтобы поблагодарить Бога за хороший год и помолиться о наступающем.

Ответ:

3 The first winter in America was very hard for the travellers, or ‘Pilgrims’, as they were called.
The Native Americans helped the Pilgrims. They showed the newcomers how to hunt, fish and grow corn.
4 The next year the Pilgrims had a lot of food. And they wanted to thank God for their new home and for the harvest they had got. The event lasted for three days.
That way, in 1621, which is almost four hundred years ago, the first Thanksgiving Day was celebrated.
1 The story started in 1620. For economic and religious reasons a group of people decided to leave England and to make a new start in America. They wanted to be free to practice their religion. They also wanted a better life. On 16th September 1620 they left Plymouth, a port on the south coast of England, on the ship called ‘Mayflower’. There were about a hundred of passengers on board.
2 In those times there were no engines in the ships − only sails and the wind. It took the ‘Mayflower’ more than a month to cross the Atlantic Ocean. At last, on the 9th November, the passengers of the ‘May−flower’ saw the coast of America − but not all of them, unfortunately. Some people had become sick and died before they arrived in America.
5 Nowadays, on the fourth Thursday in November, American families get together and celebrate Thanksgiving Day. People are grateful for their good fortune and the autumn harvest. The usual way for Americans to spend this holiday is to host a dinner at home, invite friends and relatives. The traditional menu on this day is turkey and pumpkin pie.
6 People of Canada also celebrate Thanksgiving Day but the day is different. The Canadian Thanksgiving Day is on the second Monday of October. The holiday is celebrated earlier because the autumn starts earlier in Canada than in America. And the harvest is gathered there earlier too. On that day, according to tradition, members of the family gather to thank God for a good year and pray for the coming one.

Перевод:

3 Первая зима в Америке была очень тяжелой для путешественников, или "паломников (пилигримов)", как их называли.
Коренные американцы помогали паломникам. Они показали новичкам, как охотиться, ловить рыбу и выращивать кукурузу.
4 В следующем году у пилигримов было много еды. И они хотели поблагодарить Бога за свой новый дом и за собранный урожай. Мероприятие длилось три дня.
Таким образом, в 1621 году, то есть почти четыреста лет назад, праздновали первый День Благодарения.
1 История началась в 1620 году. По экономическим и религиозным причинам группа людей решила покинуть Англию и начать новую жизнь в Америке. Они хотели свободно исповедовать свою религию. Они также хотели лучшей жизни. 16 сентября 1620 года они покинули Плимут, порт на южном побережье Англии, на корабле под названием "Мэйфлауэр". На борту находилось около сотни пассажиров.
2 В те времена на кораблях не было двигателей − только паруса и ветер. "Мэйфлауэр" пересек Атлантический океан более месяца. Наконец, 9 ноября пассажиры "Мэйфлауэр" увидели побережье Америки − но, к сожалению, не все. Некоторые люди заболели и умерли еще до прибытия в Америку.
5 Сегодня, в четвертый четверг ноября, американские семьи собираются вместе и отмечают День благодарения. Люди благодарны за удачу и осенний урожай. Обычный способ для американцев провести этот праздник − устроить ужин дома, пригласить друзей и родственников. Традиционное меню в этот день − индейка и тыквенный пирог.
6 Жители Канады также отмечают День благодарения, но это другой день. День благодарения в Канаде приходится на второй понедельник октября. Праздник отмечается раньше, потому что в Канаде осень начинается раньше, чем в Америке. И урожай там собирают раньше. В этот день, по традиции, члены семьи собираются, чтобы поблагодарить Бога за хороший год и помолиться о наступающем.

61. Answer the questions.
1. Why did a group of people from England decide to go to live in America?
2. How long did it take them to cross the Atlantic Ocean?
3. Who helped the Pilgrims in the new place?
4. Why was the holiday called Thanksgiving Day?
5. What do people usually eat on Thanksgiving Day?
6. Why do people in Canada celebrate Thanksgiving Day earlier than Americans?

Ответь на вопросы.
1. Почему группа людей из Англии решила переехать жить в Америку?
2. Сколько времени им потребовалось, чтобы пересечь Атлантический океан?
3. Кто помог паломникам на новом месте?
4. Почему праздник назвали Днем благодарения?
5. Что люди обычно едят в День благодарения?
6. Почему люди в Канаде отмечают День благодарения раньше, чем американцы?

Ответ:

1. A group of people from England decided to go to live in America because of economic and religious reasons.
2. It took them more than a month to cross the Atlantic Ocean.
3. The Native Americans helped the Pilgrims in the new place.
4. The holiday was called Thanksgiving Day because people are grateful for their good fortune and the autumn harvest.
5. People usually eat turkey and pumpkin pie on Thanksgiving Day.
6. People in Canada celebrate Thanksgiving Day earlier than Americans because the autumn starts earlier in Canada than in America.

Перевод:

1. Группа людей из Англии решила переехать в Америку по экономическим и религиозным причинам.
2. Им потребовалось больше месяца, чтобы пересечь Атлантический океан.
3. Коренные американцы помогли паломникам на новом месте.
4. Праздник был назван Днем благодарения, потому что люди благодарны за свою удачу и осенний урожай.
5. В День благодарения люди обычно едят индейку и тыквенный пирог.
6. Люди в Канаде отмечают День благодарения раньше, чем американцы, потому что осень в Канаде начинается раньше, чем в Америке.

62. Work in pairs. Discuss why people enjoy celebrating special days with their families. Write down three most important reasons.
Use: see each other, support members of the family, visit their relatives, ask for advice, express their respect for older members of the family, discuss the news, talk to each other etc.

Работа в парах. Обсудите, почему людям нравится отмечать особые дни со своими семьями. Запишите три наиболее важные причины.
Используйте: повидаться друг с другом, поддержать членов семьи, навестить их родственников, спросить совета, выразить свое уважение старшим членам семьи, обсудить новости, поговорить друг с другом и т. д.

Ответ:

Nowadays family members live in different places and sometimes they are thousands kilometres from each other. That's why they enjoy celebrating special days together. They like to see each other. It's important to express their respect for older members of the family. Youngsters need to ask for advice and share the news.

Перевод:

В настоящее время члены семьи живут в разных местах, а иногда и в тысячах километров друг от друга. Вот почему им нравится отмечать особые дни вместе. Им нравится повидать друг друга. Важно выразить свое уважение к старшим членам семьи. Молодежи нужно спросить совета и поделиться новостями.

63. What family festivals are celebrated in Russia? Tell your classmates about one of them.
• When it is celebrated.
• Who is usually invited.
• What traditional food is served on this day.
• Whether people give presents to each other on that day.
• What the members of the family usually do on that day.

Какие семейные праздники отмечают в России? Расскажите одноклассникам об одном из них.
• Когда его отмечают.
• Кого обычно приглашают.
• Какие традиционные блюда подают в этот день.
• Делают ли люди подарки друг другу в этот день.
• Что члены семьи обычно делают в этот день.

Ответ:

Now we are going to give a talk about very popular in Russia day which is called the Victory day. People always celebrate it on the 9th of May. It’s a very important day in the history of our country. If you want to celebrate Victory Day well, you have to remember the brave soldiers of our country and put flowers on the monuments. There is no special food, but people like to dress up in military uniforms in memory of those, who have died. The most popular tradition is the parade which everybody can see on their TV. That's all for now.

Перевод:

А теперь поговорим об очень популярном в России Дне Победы. Его всегда отмечают 9 мая. Это очень важный день в истории нашей страны. Если вы хотите хорошо отметить День Победы, вы должны вспомнить храбрых воинов нашей страны и возложить цветы к памятникам. Специальных блюд нет, но люди любят наряжаться в военную форму в память о погибших. Самая популярная традиция − это парад, который все могут увидеть по телевизору. На этом пока все.

64. Look at the pictures and say what holiday the family is celebrating. What makes you think so?

Посмотрите картинки и скажите, какой праздник отмечает семья. Что заставляет вас думать так?

Ответ:

In the beginning, we can think that the family is celebrating their daughter's birthday because in the first picture she is with the present and balloons. But as a joke we can think that they are celebrating Women's Day. The girl has prepared a present for her mum and they are spending a nice day outdoors but as usually in the end of the holiday mum is the one who washes the dishes.

Перевод:

Вначале мы можем подумать, что семья празднует день рождения дочери, потому что на первой картинке она с подарком и воздушными шарами. Но в шутку можно подумать, что отмечают Женский день. Девочка приготовила маме подарок, и они проводят прекрасный день на свежем воздухе, но, как обычно, в конце праздника посуду моет мама.

65. Read the text and say who actually had the holiday.
HOW WE KEPT MOTHER’S DAY
(retold from Stephen Leacock)
So we decided to have a special celebration of Mother’s Day.
We wanted to make it a great day and do everything we could to make Mother happy. Father decided to take a holiday from his office, so as to help in celebrating the day, and my sister Anne and I stayed home from college classes, and Mary and my brother Will stayed home from High School.
According to our plan to make a holiday for our mother just like Christmas, we decided to decorate the house with flowers and all that kind of thing. So we got mother to arrange the decorations, because she always does it during the holidays.
We have only one maid, and mother is busy in the house nearly all the time. So to give mother a surprise, father hired a motor car to take her for a beautiful drive away into the country.
But on the very morning of the day, we changed our plan a little bit. Father said that it would be better to take mother fishing and that he had just got a new rod the day before. So we got everything arranged for the trip, and we asked mother to cut up some sandwiches in case we got hungry. However, we planned to come back home again to a big dinner in the middle of the day, just like at Christmas or on New Year’s Day.
When the car came to the door, it turned out that there is a room only for five people. Father said that he could stay at home. But of course we understood that it would be unfair to let father stay at home. The two girls, Anne and Mary, could stay and help the maid cook dinner. But the day was lovely and they were wearing new hats. Will and I could stay at home too, but unfortunately we were useless at making dinner.
So in the end it was decided that mother would stay home and just have a lovely restful day round the house, and cook the dinner. Mother didn’t care for fishing anyway, and though it was lovely and sunny, Father was rather afraid that mother might catch cold if she came.
So we all, except for mother, drove away and we had a lovely day up among the hills.
It was quite late when we got back, nearly seven o’clock in the evening, but mother kept back the dinner to have it ready and hot for us.
We sat down to the grandest kind of dinner − roast turkey and all sorts of things like on Christmas Day. Mother had to get up and down a good bit during the meal fetching things back and forward. The dinner lasted a long while, and was great fun. When it was over, all of us wanted to help clear up and wash the dishes. But then we let mother do it.
It was quite late when it was all over. When we all kissed mother before going to bed, she said it had been the most wonderful day in her life, and I think there were tears in her eyes. So we all felt proud of all that we had done.

Прочтите текст и скажите, у кого на самом деле был праздник.
КАК МЫ ОТМЕЧАЕМ ДЕНЬ МАТЕРИ
(пересказано Стивеном Ликоком)
Поэтому мы решили отметить День матери по−особенному.
Мы хотели сделать этот день отличным и сделать все возможное, чтобы мама была счастлива. Отец решил взять выходной в своем офисе, чтобы помочь отпраздновать этот день, и мы с сестрой Энн остались дома и не ходили на занятия в колледже, а Мэри и мой брат Уилл остались дома после школы.
В соответствии с нашим планом сделать праздник для нашей мамы таким же, как Рождество, мы решили украсить дом цветами и прочими подобными вещами. И мы попросили маму повесить украшения, потому что она всегда делает это на праздниках.
У нас только одна горничная, а мама почти все время занята по дому. Поэтому, чтобы преподнести маме сюрприз, отец нанял автомобиль, чтобы отвезти ее в приятную поездку за город.
Но в самое утро дня мы немного изменили наш план. Отец сказал, что лучше взять маму на рыбалку и что накануне он купил новую удочку. Итак, мы подготовили все для поездки и попросили маму нарезать бутерброды на случай, если мы проголодаемся. Однако мы планировали вернуться домой снова на большой ужин в середине дня, как на Рождество или в Новый год.
Когда машина подъехала к подъезду, оказалось, что здесь есть место только на пять человек. Отец сказал, что может остаться дома. Но мы, конечно, понимали, что было бы несправедливо оставлять отца дома. Две девочки, Энн и Мэри, могут остаться и помочь горничной приготовить ужин. Но день был прекрасным, и они были в новых шляпах. Мы с Уиллом тоже могли остаться дома, но, к сожалению, приготовить ужин мы были бесполезны.
В конце концов, было решено, что мама останется дома и просто проведет прекрасный спокойный день в доме и приготовит ужин. Мама все равно не любила рыбалку, и хотя было мило и солнечно, отец боялся, что мама может простудиться, если она поедет.
Итак, мы все, кроме мамы, уехали, и мы прекрасно провели день среди холмов.
Когда мы вернулись, было уже довольно поздно, около семи часов вечера, но мама отложила ужин, чтобы он был готов и горяч для нас.
Мы сели за самый грандиозный ужин − жареную индейку и все такое, как на Рождество. Маме приходилось немало вставать и садиться во время еды, таская вещи взад и вперед. Обед длился долго и прошел очень весело. Когда все закончилось, все мы хотели помочь с уборкой и мытьем посуды. Но потом мы позволили матери это сделать.
Было уже довольно поздно, когда все было кончено. Когда мы все поцеловались с мамой перед сном, она сказала, что это был самый замечательный день в ее жизни, и я думаю, что на ее глазах стояли слезы. Итак, мы все гордились всем, что мы сделали.

Ответ:

So, actually everyone except the mother had the holiday on Mother's Day.

Перевод:

Таким образом, в общем−то у всех, кроме мамы, был праздник в День матери.

66. Complete the sentences. Choose a, b or c.
1. Father took a day off ...
a) to celebrate the holiday with his family.
b) to drive his children to High School.
c) to go fishing with his friends.
2. The children asked their mother to decorate the house because ...
a) the maid refused to do it.
b) mother usually did it.
c) they were very busy.
3. Mother decided to stay at home on Mother’s Day because ...
a) there was not enough room in the car.
b) she wanted to have a relaxing day at home.
c) she disliked travelling by car.
4. After dinner, the table was cleared by ...
a) father.
b) mother.
c) the children.
5. After Mother’s Day the children felt ...
a) happy.
b) guilty.
c) disappointed.
6. In your opinion there were tears in mother’s eyes in the evening because ...
a) she spent her holiday cooking and cleaning up.
b) she was upset about the tasteless dinner.
c) she was moved by her family’s love and attention.

Закончите предложения. Выберите a, b или c.
1. Отец взял выходной ...
а) отметить праздник в кругу семьи.
b) отвезти своих детей в среднюю школу.
c) на рыбалку с друзьями.
2. Дети попросили маму украсить дом, потому что ...
а) горничная отказалась это сделать.
b) это обычно делала мама.
c) они были очень заняты.
3. Мать решила остаться дома в День матери, потому что ...
а) в машине не хватило места.
b) она хотела спокойно провести день дома.
c) она не любила путешествовать на машине.
4. После обеда стол был убран ...
а) отец.
b) мать.
c) дети.
5. После Дня матери дети чувствовали себя ...
а) счастье.
b) виновен.
c) разочарован.
6. По вашему мнению, вечером на глазах у мамы были слезы, потому что ...
а) она провела свой отпуск за приготовлением еды и уборкой.
b) она была расстроена безвкусным ужином.
c) она была тронута любовью и вниманием своей семьи.

Ответ:

1 − a, 2 − b, 3 − a, 4 − b, 5 − a, 6 − a.
1. Father took a day off to celebrate the holiday with his family.
2. The children asked their mother to decorate the house because mother usually did it.
3. Mother decided to stay at home on Mother’s Day because there was not enough room in the car.
4. After dinner, the table was cleared by mother.
5. After Mother’s Day the children felt happy.
6. In your opinion there were tears in mother’s eyes in the evening because she spent her holiday cooking and cleaning up.

Перевод:

1. Отец взял выходной, чтобы отметить праздник в кругу семьи.
2. Дети попросили маму украсить дом, потому что обычно это делала мама.
3. Мать решила остаться дома в День матери, потому что в машине не хватило места.
4. После обеда со стола убрала мать.
5. После Дня матери дети почувствовали себя счастливыми.
6. По вашему мнению, вечером на глазах у матери были слезы, потому что она провела свой отпуск за приготовлением еды и уборкой.

67. Say who in the story:
• stayed home from the office;
• decorated the house with flowers;
• hired a motor car;
• cut up sandwiches for lunch;
• went for a drive in the country;
• went fishing on a nice day;
• cooked a great dinner;
• cleared up and washed the dishes;
• had a wonderful day;
• felt proud of all that they had done.

Скажите, кто в истории:
• остался дома и не ходил в офис;
• украсил дом цветами;
• арендовал легковой автомобиль;
• нарезал бутерброды на обед;
• катались за городом;
• отправился на рыбалку в хороший день;
• приготовил отличный ужин;
• вымыл и помыл посуду;
• хорошо провел день;
• гордились всем, что они сделали.

Ответ:

The father stayed home from the office.
The mother decorated the house with flowers.
The father hired a motor car.
The mother cut up sandwiches for lunch.
The father and the children went for a drive in the country.
The father and the children went fishing on a nice day.
The mother cooked a great dinner.
The mother cleared up and washed the dishes.
The father and the children had a wonderful day.
The father and the children felt proud of all that they had done.

Перевод:

Отец остался дома и не ходил в офис.
Мама украсила дом цветами.
Отец арендовал легковой автомобиль.
Мама нарезала бутерброды на обед.
Отец и дети катались за город.
Отец и дети отправились на рыбалку в хороший день.
Мама приготовила отличный ужин.
Мама убрала и помыла посуду.
У отца и детей был замечательный день.
Отец и дети гордились всем, что они сделали.

68. Match the word combinations with their meanings in the text.

1. to stay home from а) to end in a particular (sometimes unexpected) way
2. to cut up b) to leave the place
3. to come back c) to divide something into slices
4. to turn out d) to go to another place to get something and bring it back
5. to drive away e) to return to a place / to a previous activity
6. to fetch back and forward f) to stand up and sit down
7. to get up and down g) not to go to a place / office / school

Сопоставьте словосочетания с их значениями в тексте.

1. оставаться дома а) закончиться определенным (иногда неожиданным) образом
2. разрезать b) покинуть место
3. вернуться c) что−то разделить на кусочки
4. получиться d) пойти в другое место, чтобы что−то взять и принести назад
5. уехать далеко e) вернуться на место / к предыдущему занятию
6. приносить назад и вперед f) встать и сесть
7. вставать и опускаться g) не ходить в место / офис / школу

Ответ:

1 − g, 2 − c, 3 − e, 4 − a, 5 − b, 6 − d, 7 − f.

69. Tell the story from the point of view of:
• mother;
• the maid.

Расскажите историю с точки зрения:
• матери;
• горничной.

Ответ:

Here is the story from the point of view of the mother:
As I understood my family has decided to have a special celebration of Mother’s Day.
They wanted to make it a great day and do everything they could to make me happy. My husband decided to take a holiday from his office, so as to help in celebrating the day, and my two daughters stayed home from college classes, and Mary and my son Will stayed home from High School.
According to their plan to make a holiday for me just like Christmas, they decided to decorate the house with flowers and all that kind of thing. So they asked me to arrange the decorations, because I always do it during the holidays.
We have only one maid, and I am busy in the house nearly all the time. So to give me a surprise, my husband hired a motor car to take me for a beautiful drive away into the country.
But on the very morning of the day, they changed the plan a little bit. My husband said that it would be better to take me fishing and that he had just got a new rod the day before. So they got everything arranged for the trip, and they asked me to cut up some sandwiches in case we got hungry. However, they planned to come back home again to a big dinner in the middle of the day, just like at Christmas or on New Year’s Day.
When the car came to the door, it turned out that there is a room only for five people. My husband said that he could stay at home. But of course they understood that it would be unfair to let him stay at home. The two girls, Anne and Mary, could stay and help the maid cook dinner. But the day was lovely and they were wearing new hats. Will and my third daughter could stay at home too, but unfortunately they were useless at making dinner.
So in the end it was decided that I would stay home and just have a lovely restful day round the house, and cook the dinner. I didn’t care for fishing anyway, and though it was lovely and sunny, my husband was rather afraid that I might catch cold if I came.
So they all, except me, drove away and they had a lovely day up among the hills.
It was quite late when they got back, nearly seven o’clock in the evening, but I kept back the dinner to have it ready and hot for them.
We sat down to the grandest kind of dinner − roast turkey and all sorts of things like on Christmas Day. I had to get up and down a good bit during the meal fetching things back and forward. The dinner lasted a long while, and was great fun. When it was over, all of them wanted to help clear up and wash the dishes. But then they let me do it.
It was quite late when it was all over. When they all kissed me before going to bed, I said it had been the most wonderful day in my life, but there were tears in my eyes. And I think they all felt proud of all that they had done.

Перевод:

Вот история с точки зрения матери:
Как я поняла, моя семья решила отметить День матери по−особенному.
Они хотели сделать этот день отличным и сделать все, что в их силах, чтобы я была счастлива. Мой муж решил взять отпуск в своем офисе, чтобы помочь отпраздновать этот день, и две мои дочери остались дома и не ходили на занятия в колледже, а Мэри и мой сын Уилл остались дома после окончания средней школы.
Согласно их плану сделать для меня праздник, похожий на Рождество, они решили украсить дом цветами и прочими подобными вещами. Поэтому они попросили меня оформить украшения, потому что я всегда это делаю на праздниках.
У нас только одна горничная, и я почти все время занята по дому. Поэтому, чтобы преподнести мне сюрприз, мой муж нанял автомобиль, чтобы отвезти меня в красивую поездку за город.
Но в самое утро дня они немного изменили план. Муж сказал, что будет лучше взять меня на рыбалку и что накануне он купил новую удочку. Так что они подготовили все для поездки и попросили меня нарезать бутерброды на случай, если мы проголодаемся. Однако они планировали вернуться домой к большому обеду в середине дня, как на Рождество или в Новый год.
Когда машина подъехала к подъезду, оказалось, что там есть место всего на пять человек. Мой муж сказал, что может остаться дома. Но, конечно, они понимали, что было бы несправедливо оставлять его дома. Две девочки, Энн и Мэри, могут остаться и помочь горничной приготовить ужин. Но день был прекрасным, и они были в новых шляпах. Уилл и моя третья дочь тоже могли остаться дома, но, к сожалению, они были бесполезны при приготовлении ужина.
В конце концов, было решено, что я останусь дома, проведу прекрасный спокойный день в доме и приготовлю ужин. Я все равно не люблю рыбалку, и хотя было прекрасно и солнечно, муж очень боялся, что я могу простудиться, если поеду.
Так что все они, кроме меня, уехали, и у них был прекрасный день среди холмов.
Когда они вернулись, было уже довольно поздно, около семи часов вечера, но я отложила ужин, чтобы он был готов и горяч для них.
Мы сели за самый грандиозный ужин − жареную индейку и все такое, как на Рождество. Мне приходилось немало вставать и садиться во время еды, таская вещи взад и вперед. Обед длился долго и прошел очень весело. Когда все закончилось, все захотели помочь с уборкой и мытьем посуды. Но потом они позволили мне это сделать.
Было уже довольно поздно, когда все было кончено. Когда все они поцеловали меня перед сном, я сказала, что это был самый замечательный день в моей жизни, но на моих глазах стояли слезы. И я думаю, что все они гордились всем, что они сделали.

70. Work in pairs. Discuss how the children should have arranged a celebration of Mother’s Day to make their mother happy. Complete the dialogue. Use the ideas and the vocabulary from the box if necessary.

That’s a good idea! / Lovely! / Fine!
That’s not a bad idea … but
How about …?
I have an alternative suggestion.
What if they ...?

Speaker 1 Speaker 2
It’s a really amusing story but the situation the author described often happens in everyday life.
Yes. And I think the children should have arranged the holiday celebration in a different way.
Right. They have made lots of mistakes.

Discuss what mistakes the children made, share ideas on how to make mothers happy on Mother’s Day.

And why do you think mother didn’t tell her children how she really felt?
Answer the question.
Agree / Disagree / Add something to your partner’s answer.

Работа в парах. Обсудите, как детям следовало бы устроить празднование Дня матери, чтобы их мать была счастлива. Завершите диалог. При необходимости используйте идеи и словарный запас из таблицы.

Это хорошая идея! / Прекрасный! / Отлично!
Это неплохая идея ... но
Как насчет …?
У меня есть альтернативное предложение.
Что, если они ...?

Рассказчик 1                            Рассказчик 2
Это действительно забавная история, но ситуация, описанная автором, часто случается в повседневной жизни.
Да. И я считаю, что ребятам стоило по−другому устроить праздник.
Верно. Они сделали много ошибок.
& nbsp;
Обсудите, какие ошибки совершили дети, поделитесь идеями, как сделать маму счастливой в День матери.

И как вы думаете, почему мать не рассказала своим детям, что она на самом деле чувствовала?
Ответьте на вопрос.
Согласен / Не согласен / Добавьте что−нибудь к ответу вашего партнера

Ответ:

Speaker 1: It’s a really amusing story but the situation the author described often happens in everyday life.
Speaker 2: Yes. And I think the children should have arranged the holiday celebration in a different way.
Speaker 1: Right. They have made lots of mistakes.
Speaker 2: First, they didn't have to ask their mother to decorate the house. It had to be a surprise.
Speaker 1: And they had to take her for a beautiful drive away into the country. Fishing was not interesting for their mother.
Speaker 2: And anyway they didn't take her anywhere. It was Mother's Day − they didn't have to leave her at home.
Speaker 1: Yes, they didn't have to make her cook dinner on her holiday.
Speaker 2: And in the end of the day they shouldn't make their mother get up and down during the meal fetching things back and forward.
Speaker 1: And why do you think mother didn’t tell her children how she really felt?
Speaker 2: I think she didn't do that because she loves her family.
Speaker 1: I agree, all mothers are like that.

Перевод:

Говорящий 1: Это действительно забавная история, но ситуация, описанная автором, часто случается в повседневной жизни.
Говорящий 2: Да. И я считаю, что ребятам стоило по−другому устроить праздник.
Говорящий 1: Верно. Они сделали много ошибок.
Говорящий 2: Во−первых, они не должны были просить свою маму украсить дом. Это должно было быть сюрпризом.
Говорящий 1: И они должны были отвезти ее в красивую поездку за город. Рыбалка их маму не интересовала.
Говорящий 2: И все равно никуда ее не взяли. Был День матери − ее не должны были оставлять ее дома.
Говорящий 1: Да, они не должны были заставлять ее готовить ужин на ее же праздник.
Говорящий 2: И в конце дня они не должны заставлять свою мать вставать и садиться во время еды, таская вещи взад и вперед.
Говорящий 1: А как вы думаете, почему мать не рассказала своим детям, что она на самом деле чувствовала?
Говорящий 2: Думаю, она этого не сделала, потому что любит свою семью.
Говорящий 1: Согласен, все мамы такие.