5c Culture Corner (страница  84)
Образование

Check these words

сharity event [ˈtʃærɪtɪ ɪˈvent] благотворительная акция
sort of [sɔːt əv] вроде, как бы, что-то вроде
laughter [ˈlɑːftə] смех
raise money [reɪz ˈmʌni] собирать деньги
famine [ˈfæmɪn] голод

take place [teɪk pleɪs] происходить
support [səˈpɔːt] поддержка
cause [kɔːz] причина
get an education [ɡet ən ˌedʒuˈkeɪʃn] получить образование

viewer [ˈvjuːə] зритель
make a donation [meɪk eɪ dəʊˈneɪʃən] сделать пожертвование
record a song [rɪˈkɔːd eɪ sɒŋ] запиcaть песню
appear [əˈpɪə] появиться
celebrity [sɪˈlebrɪti] знаменитость
get involved [ɡet [ɪnˈvɒlvd] вовлекаются
silly outfit [ˈsɪli ˈaʊtfɪt] карнавальные костюмы

Doing something funny for money for Red Nose Day
Делать что-то смешное за деньги в День Красного Носа

So what’s it all about?
Так в чём же дело?

‘Red Nose Day’ is part of Comic Relief a big сharity event in the UK that has become a sort of holiday of laughter! In 1985, a famous British comedy writer Richard Curtis organised the first Comic Relief to raise money for the terrible famine in Ethiopia. Since then, Comic Relief has taken place every two years and supports many different causes to help poor people in the UK and around the world, like helping kids in Africa to get an education.

«День красного носа» — это часть «Разрядка смехом», большой благотворительной акции в Великобритании, которая стала своего рода праздником смеха! В 1985 году известный британский комедийный писатель Ричард Кёртис организовал первый комический благотворительный фонд, чтобы собрать деньги на ужасный голод в Эфиопии. С тех пор «Разрядка смехом» проводится каждые два года и поддерживает множество различных поводов помочь бедным людям в Великобритании и во всём мире, например, помочь детям в Африке получить образование.

What happens on Red Nose Day?
Что происходит в День Красного Носа?

On Red Nose Day, there are lots of special comedy shows on television and viewers can call in to make donations. Many famous people have recorded songs or appeared in comedy sketches to help. In 2009, a group of celebrities, including the pop singer Cheryl Cole, even Mount Kilimanjaro to raise money! Everything aims to make people laugh and raise money for сharity.

В День Красного Носа по телевизору показывают множество специальных комедийных шоу, и зрители могут позвонить, чтобы сделать пожертвования. Многие известные люди записывали песни или появлялись в комедийных скетчах, чтобы помочь. В 2009 году группа знаменитостей, включая поп-певицу Шерил Коул, даже поднялась на гору Килиманджаро, чтобы собрать деньги! Всё направлено на то, чтобы люди смеялись и собирали деньги на благотворительность.

How do people get involved?
Как люди вовлекаются?

Anyone can do something funny to raise money for Comic Relief, like wearing a silly outfit to work and collecting donations for it! Also, supermarkets sell red clown noses to wear on Red Nose Day to help raise money. Some people even put red clown noses on their cars!

Любой может сделать что-то смешное, чтобы собрать деньги на «Разрядкy смехом», например, надеть глупый наряд на работу и собрать для этого пожертвования! Кроме того, супермаркеты продают красные клоунские носы, чтобы носить их в День Красного носа, чтобы помочь собрать деньги. Некоторые люди даже ставят красные клоунские носы на свои машины!

Упражнение 1, страница  84

1. Look at the title and the pictures. What happens on ‘Red Nose Day’? Listen and read to find out. — Посмотрите на название и фотографии. Что происходит в «День красного носа»? Слушайте и читайте, чтобы узнать.

Ответ:

On Red Nose Day, people wear red clown noses and do funny things to help raise money for different causes.

В День Красного Носа люди носят красные клоунские носы и делают забавные вещи, чтобы помочь собрать деньги для разных целей.

Упражнение 2, страница  84

2. Read again and say if the sentences are T (true), F (false), or NS (not stated). — Прочитайте ещё раз и скажите, являются ли предложения T (истинными), F (ложными) или NS (не сказано).

1 Comic Relief is an annual event. F (has taken place every two years)
«Разрядка смехом» — ежегодное мероприятие. (каждые два года)

2 All of the money from Comic Relief goes to Africa. F (supports many different causes in the UK and around the world)
Все деньги из «Разрядки смехом» направляется в Африку. (поддерживает множество различных причин в Великобритании и по всему миру)

3 Cheryl Cole is a celebrity. T
Шерил Коул — знаменитость.

4 Only famous people can take part in Red Nose Day. F (Anyone can … raise money for Comic Relief World)
Только известные люди могут принять участие в Дне Красного носа. (Любой желающий может … собрать деньги для Comic Relief World)

5 Nearly everyone in the UK buys a red nose. NS
Почти каждый в Великобритании покупает красный нос.

Упражнение 3, страница  84

3. Use words from the Check these words box in the correct form to complete the sentences in your notebook. — Используйте слова из Check these words в правильной форме, чтобы завершить предложения в вашей тетради.

1 We are organising a 10-km run to raise money for the animal shelter.
Мы организуем 10-километровую пробежку, чтобы собрать деньги для приюта для животных.

2 Millions of viewers watch Comic Relief on TV.
Миллионы зрителей смотрят «Разрядкy смехом» по телевизору.

3 There was a terrible famine in Sudan in 1998. Over 70,000 people died of hunger.
В 1998 году в Судане был страшный голод. Более 70 000 человек умерли от голода.

4 You can make a donation to the charity in cash or by cheque.
Вы можете сделать пожертвование на благотворительность наличными или чеком.

Упражнение 4, страница  84

4. You are a TV reporter covering this year’s Red Nose Day. Use the text to present it to the TV viewers. — Вы телерепортёр, освещающий в этом году День Красного Носа. Используйте текст, чтобы представить его телезрителям.

It’s Mike Smith live from London. Today, we’re celebrating Red Nose Day and as you can see lots of people all across the country are organizing charity events to help poor people around the world. Live bands are performing in Hyde Park right now. Don’t forget to buy a red nose to show you are helping, too. For those of you at home, stay tuned of the best comedy programmes on TV! Remember, every donation can make a difference!

Это Майк Смит в прямом эфире из Лондона. Сегодня мы празднуем День Красного носа, и, как вы можете видеть, многие люди по всей стране организуют благотворительные мероприятия, чтобы помочь бедным людям по всему миру. Сейчас в Гайд-парке выступают живые группы. Не забудьте купить красный нос, чтобы показать, что вы тоже помогаете. Для тех из вас, кто дома, следите за лучшими комедийными программами на телевидении! Помните, что каждое пожертвование может иметь значение!

Упражнение 5, страница  84

5. Is there a similar charity event in your country? Collect information, then make notes under the headings: name, when it is, what happens. Compare it to Red Nose Day. Tell the class. — Есть ли подобная благотворительная акция в вашей стране? Соберите информацию, затем сделайте заметки под заголовками: имя, когда это происходит, что происходит. Сравните это с Днём Красного Носа. Расскажите классу.