6d Everyday English (страница  103)
Разговорный английский
Vocabulary
Posting a parcel
Отправка посылки

Упражнение 1, страница  103

1. Listen and say. — Послушайте и повторите.

scales — весы

post box — почтовый ящик

registered post — заказное письмо

envelope — конверт

postmark — почтовый штемпель

stamp — марка

return address (on the back) — обратный адрес (на обороте)

postal address — почтовый адрес

airmail — авиапочта

Упражнение 2, страница  103

2. а) Listen and say. The phrases below appear in a dialogue between a post office worker and a customer. Who says each sentence? — Послушайте и скажите. Приведённые ниже фразы появляются в диалоге между почтовым служащим и клиентом. Кто произносит каждое предложение?

• Hello, how can I help you?
Здравствуйте, чем я могу вам помочь?

• I’d like to post this parcel to Russia.
Я хотел бы отправить эту посылку в Россию.

• Could you put it on the scales, please?
Не могли бы вы положить её на весы, пожалуйста?

• How would you like to send it?
Как бы вы хотели её отправить?

• I’ll send it by airmail, please.
Я отправлю её авиапочтой.

• So, that’s $2.29 then, please.
Итак, с Вас 2,29 доллара, пожалуйста.

post office worker: Hello, how can I help you? Could you put it on the scales, please? How would you like to send it? So, that’s $2.29 then, please.

customer: I’d like to post this parcel to Russia. I’ll send it by airmail, please.

b) Listen to the dialogue and check. — Поcлушайте диалог и проверьте.

Упражнение 3, страница  103

3. Dina and her family are in Australia. Right now they are at the post office. Read the dialogue and answer the questions. What does Dina want to send? How much does it weigh? How much will she pay? — Дина с семьёй сейчас в Австралии. Сейчас они на почте. Прочитайте диалог и ответьте на вопросы. Что хочет послать Дина? Сколько это весит? Сколько она заплатит?

Ответ:

Dina want to send a boomerang painted with Aboriginal art to Russia.
It weighs 200 grammes.
She will pay $2.29.

Дина хочет отправить в Россию бумеранг, расписанный искусством аборигенов.
Он весит 200 граммов.
Она заплатит 2,29 доллара.

A: Hello, how can I help you?
Здравствуйте, чем я могу вам помочь?

B: Oh, good morning. I’d like to post this parcel to Russia.
О, доброе утро. Я хотела бы отправить эту посылку в Россию.

A: Certainly. Could you put it on the scales, please?
Конечно. Не могли бы вы положить её на весы, пожалуйста?

B: Sure.
Конечно.

A: That’s 200 grammes. How would you like to send it?
Это 200 граммов. Как бы вы хотели её отправить?

B: What are the choices?
Какой у нас выбор?

A: Surface mail is $1.89, airmail is $2.29 and registered is $7.15.
Наземная почта стоит $1,89, воздушная — $2,29, а заказная — $7,15.

B: Erm … I’ll send it by airmail, please.
Эм … Я отправлю её авиапочтой.

A: OK. Can you fill in your name and adress and a description of what’s in the parcel on this form, please?
ОК. Не могли бы вы указать в этой форме своё имя, адрес и описание того, что находится в посылке?

B: OK … shall I just write that it’s a gift?
ОК… может, мне просто написать, что это подарок?

A: Actually, the description has to be more detailed than that.
На самом деле, описание должно быть более подробным.

B: Oh, right. It’s a boomerang painted with Aboriginal art.
Ладно. Это бумеранг, нарисованный творчеством аборигенов.

A: That’s fine if you just write that. So, that’s $2.29 then, please.
Ничего страшного, если вы просто напишете это. Итак, с Вас 2,29 доллара, пожалуйста.

B: Here you are.
Вот, возьмите.

A: Thank you very much.
Большое спасибо.

B: You’re welcome.
Пожалуйста.

Pronunciation
Assimilation
Произношение (Ассимиляция)

Упражнение 4, страница  103

4. Read the theory. Listen and repeat. Notice how sounds are assimilated. — Прочитайте теорию. Послушайте и повторите. Обратите внимание, как происходит ассимиляция звуков.

Is assimilation, a sound takes the characteristics of another sound, either before or after it.
Ассимиляция, когда звук принимает характеристики другого звука, либо до, либо после него.

• His son is seventin.
Его сыну семнадцать.

• Don’t be silly!
Не говори глупостей!

• That’s fine grandpa.
Это прекрасно, дедушка.

• That’s my handbag.
Это моя сумочка.

Комментарий.

Ассимиляция — качественное уподобление одного звука другому. Ассимиляция существует для того, чтобы было удобнее произносить звуки на стыке слов и в середине слова. В русском языке ассимиляция в основном проявляется выпадением звуков, например, в словах «солнце» и «чувствовать» выделенные звуки не произносятся.

В английском языке ассимиляция проявляется перемещением места образования преграды, т.е. согласные, которые произносятся на альвеолах [ s ], [ z ], [ n ], [ t ] перед звуками [ θ ], [ ð ] перемещаются к щели между зубами, чтобы было удобнее произносить следующие за альвеолярными межзубные [ θ ], [ ð ].

Упражнение 5, страница  103

5. Imagine you and your family are on holiday in an English-speaking country. You want to send a parcel to your friend. Use the diagram to act out your dialogue. — Представьте, что вы и ваша семья отдыхаете в англоязычной стране. Вы хотите отправить посылку своему другу. Используйте диаграмму, чтобы разыграть свой диалог.

A: Hello. How can I help you?
Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?

B: Good morning. I’d like to post this parcel to Italy.
Доброе утро. Я хотела бы отправить эту посылку в Италию.

A: Could you put it on the scales, please?
Не могли бы вы положить её на весы, пожалуйста?

B: Sure.
Конечно.

A: That’s 500 grammes. How would you like to send it?
Это 500 граммов. Как бы вы хотели её отправить?

B: What are the choices?
Какой у нас выбор?

A: Surface mail is £2.95, airmail is £4.50 and registered post is £7.95.
Наземная почта стоит £2,95, воздушная — £4,50, а заказная — £7,95.

B: OK. I’ll send it registered, please.
OK. Я отправлю её заказной.

A: Can you fill in your name and address and a description of what’s in the parcel on this form, please?
Не могли бы вы указать в этой форме своё имя, адрес и описание того, что находится в посылке?

B: Shall I just write that it’s a gift?
Может, мне просто написать, что это подарок?

A: Actually, the description has to be more detailed than that.
На самом деле, описание должно быть более подробным.

B: Oh, right. It’s a handbag.
Б: Ладно. Это сумочка.

A: That’s fine if you just write that. So, that’s £7.95 then, please.
Ничего страшного, если вы просто напишете это. Итак, с Вас £7.95, пожалуйста.

B: Here you are.
Вот, возьмите.

A: Thank you very much.
Большое спасибо.

B: You’re welcome.
Пожалуйста.