6c Culture Corner (страница  102)
Образование
Check these words

didgeridoo [ˌdɪdʒərɪˈdu:] диджериду (духовой инструмент)
Aboriginal [ˌæbəˈrɪdʒɪnəl] абориген
announce [əˈnaʊns] объявлять
come together in unity [kʌm təˈɡeðə ɪn ˈjuːnɪti] собраться вместе

continent [ˈkɒntɪnənt] континент
tribes [traɪbz] племена
settlers [ˈsetləz] поселенцы

soul [səʊl] душа
spirit [ˈspɪrɪt] дух
bond [bɒnd] связь
handmade [ˌhændˈmeɪd] ручной работы
boomerang [ˈbuːməræŋ] бумеранг
bark [bɑːk] кора
constructed [kənˈstrʌktɪd] построенный, созданный
hang [hæŋ] висеть

background [ˈbækɡraʊnd] фон, задний план
holy ground [ˈhəʊli ɡraʊnd] Святая Земля
highlight [ˈhaɪlaɪt] блик, пятно, световой эффект
gatherings [ˈɡæðərɪŋz] сбор, встреча
discuss [dɪˈskʌs] обсуждать
invest [ɪnˈvest] инвестировать, вкладывать

attendance [əˈtendəns] посещаемость

The Garma Festival
Фестиваль Гарма

The sound of the didgeridoo, the traditional musical instrument of Aboriginal Australians, announces the beginning of the Garma Festival. This annual celebration of Aboriginal culture is a call to all people to come together in unity. During the festival, visitors enjoy the traditional art, dance, music and song of the Yolngu tribe, but Garma is not just about the ways that the Yolngu did things in the past. The Garma Festival is also about their future.

Aboriginal Australians like the Yolngu have lived on the continent for over 40,000 years. There were many different tribes each with their own language. When European settlers arrived in the eighteenth century, though, the Aboriginals lost their land and many of them died. Luckily, their culture survived and is now an important part of Australian life.

Aboriginal Australians believe that everything has a soul or a spirit, including the landscape and the weather. This creates a unique bond between the people and the land. They tell stories and paint pictures about The Dreaming, the time when the world began. Aboriginal Australian art is famous not just for the handmade boomerangs or decorated didgeridoos for tourists, but for valuable bark paintings and carefuly constructed dot paintings that now hang in art galleries around the world.

In the Yolngu language, Garma is something that takes place when people from different backgrounds meet to share knowledge. The festival is held on holy ground in the forest as a way to highlight the past and raise awareness about the future Aboriginal Australians. There are traditional dances and didgeridoo performances, but there are also gatherings to discuss ways of investing in the native people and their land.

Not everyone can attend the festival. This special event that brings together the past, present and future is so popular that attendance is by invitation only. People can apply through the Garma Festival website.

If you are interested, visit www.yyf.com.au.

Фестиваль Гарма

Звук диджериду, традиционного музыкального инструмента аборигенов Австралии, возвещает о начале фестиваля Гарма. Это ежегодное празднование культуры аборигенов — призыв ко всем людям объединиться вместе. Во время фестиваля посетители наслаждаются традиционным искусством, танцами, музыкой и песнями племени Йолнгу, но Гарма — это не только то, как йолнгу поступали в прошлом. Фестиваль Гарма также посвящён их будущему.

Аборигены Австралии, такие как йолнгу, живут на континенте уже более 40 000 лет. Было много разных племён, каждое из которых говорило на своём языке. Однако, когда в XVIII веке сюда прибыли европейские поселенцы, аборигены потеряли свои земли, и многие из них погибли. К счастью, их культура сохранилась и теперь является важной частью австралийской жизни.

Аборигены Австралии верят, что у всего есть душа или дух, включая ландшафт и погоду. Это создаёт уникальную связь между людьми и землёй. Они рассказывают истории и рисуют картины о Сновидении, о том времени, когда начался мир. Искусство аборигенов Австралии славится не только бумерангами ручной работы или украшенными диджериду для туристов, но и ценными картинами из коры и тщательно построенными точечными картинами, которые сейчас висят в художественных галереях по всему миру.

На языке йолнгу Гарма — это то, что происходит, когда люди из разных слоёв общества встречаются, чтобы поделиться знаниями. Фестиваль проводится на священной земле в лесу как способ осветить прошлое и повысить осведомлённость аборигенов Австралии о будущем. Есть традиционные танцы и выступления диджериду, но есть и собрания, чтобы обсудить способы инвестирования в родной народ и его землю.

Не все могут посетить фестиваль. Это особое мероприятие, объединяющее прошлое, настоящее и будущее, настолько популярно, что посещать его можно только по приглашению. Люди могут подать заявку через веб-сайт фестиваля Гарма.

Если вы заинтересованы, посетите www.yyf.com.au.

Упражнение 1, страница  102

1. Listen to the music and look at the pictures. Imagine you are there. What is happening? How do you feel? — Послушайте музыку и посмотрите на картинки. Представьте, что вы там. Что происходит? Как вы себя чувствуете?

Ответ:

I am at a festival. There are people in traditional costumes. I think they are Aboriginal Australians. They are dancing and playing music around me. I feel very honoured to be here to visit and experience their tribal customs.

Я на празднике. Есть люди в традиционных костюмах. Я думаю, что это аборигены Австралии. Они танцуют и играют на музыкальных инструментах вокруг меня. Для меня большая честь быть здесь, чтобы посетить и испытать их племенные обычаи.

Упражнение 2, страница  102

2. Read the text and complete the sentences in your notebook. — Прочитайте текст и завершите предложения в своей тетради.

1 A didgeridoo is the traditional musical instrument of Aboriginals.
Диджериду — традиционный музыкальный инструмент аборигенов.

2 The Aboriginals have lived in Australia for over 40,000 years.
Аборигены живут в Австралии более 40 000 лет.

3 The Aboriginal Australian land was taken from them by European settlers.
Аборигенные австралийские земли были отняты у них европейскими поселенцами.

4 According to Aboriginal belief, all things have a soul or a spirit.
Согласно верованиям аборигенов, все вещи имеют душу или дух.

5 Aboriginal Australians make handmade boomerangs, decorated didgeridoos, bark paintings and dot paintings.

Аборигены Австралии делают бумеранги ручной работы, украшают диджериду, картины из коры и точечные картины.

6 During the Garma Festival in the forest, there are traditional dances and didgeridoo performances.
Во время фестиваля Гарма в лесу проводятся традиционные танцы и представления диджериду.

7 To attend the festival one must be invitation/can apply through the Garma Festival website.
Для участия в фестивале необходимо получить приглашение/подать заявку через сайт фестиваля Гарма.

Упражнение 3, страница  102

3. Listen to and read the text. In pairs ask and answer questions based on it. — Послушайте и прочитайте текст. В парах задайте и ответьте на вопросы, основанные на нём.

A: What is the Garma Festival?
А: Что такое фестиваль Гарма?

B: It’s a celebration of Aboriginal culture. How long have Aboriginals lived in Australia?
Б: Это праздник аборигенной культуры. Как долго аборигены жили в Австралии?

A: Over 40,000 years. What do Aboriginal believe?
А: Более 40 000 лет. Во что верят аборигены?

B: That everything has a soul. What is the Dreaming?
Б: Что у всего есть душа. Что такое сновидение?

A: When the world began according to Aboriginal beliefs. What sort of art do Aboriginals make?
А: Когда мир начался согласно верованиям аборигенов. Какое искусство делают аборигены?

B: They make bark paintings and carefully constructed dot paintings. Where is the Garma Festival held?
Б: Они делают картины из коры и тщательно построенные точечные картины. Где проходит фестиваль Гарма?

A: It is held on holy ground in the forest. What is the aim of the festival?
А: Он проводится на святой земле в лесу. Какова цель фестиваля?

B: It is to highlight the past and raise awareness about the future Aboriginal Australians. How can someone attend?

Б: Это делается для того, чтобы осветить прошлое и повысить осведомленность о будущем аборигенов Австралии. Как кто-то может присутствовать?

A: It is by invitation only. You can apply through the website.
А: Только по приглашению. Вы можете подать заявку через веб-сайт.

Упражнение 4, страница  102

4. a) Use your answer from Ex. 1 and words from the Check these words box to tell your partner about the Garma Festival and Aboriginal Australians. — Используйте свой ответ из упр. 1 и слов из Check these words, чтобы рассказать своему партнеру о фестивале Гарма и аборигенах Австралии.

The Garma Festival is an annual celebration of Aboriginal culture. It involves traditional music from didgeridoos, dance and art and allows people from different backgrounds to come together in unity. The Aboriginal people believe that everything has a soul or a spirit. They use the festival to highlight the past and discuss ways of investing in the future.

Фестиваль Гарма — это ежегодное празднование культуры аборигенов. Она включает в себя традиционную музыку диджериду, танцы и искусство и позволяет людям из разных слоев общества объединиться в единстве. Аборигены верят, что у всего есть душа или дух. Они используют фестиваль, чтобы подчеркнуть прошлое и обсудить способы инвестирования в будущее.

b) Think! Would you like to go to the Garma Festival? Why/Why not? Tell your partner. — Подумай! Хочешь пойти на фестиваль Гарма? Почему/Почему нет? Скажи своему напарнику.

Yes, I would like to go to festival because I think it would be an interesting cultural experience. I don’t know very much about Aboriginal Australians and it would be a great opportunity to learn more.

Да, я хотел бы поехать на фестиваль, потому что думаю, что это будет интересный культурный опыт. Я не очень много знаю об аборигенах Австралии, и это была бы отличная возможность узнать больше.

Упражнение 5, страница  102

5. Find out information about a cultural festival in your country. What/Who does it celebrate? What happens during the festival? Present the cultural festival to the class. — Узнайте информацию о культурном фестивале в вашей стране. Что/Кто его празднует? Что происходит во время фестиваля? Представьте классу культурный фестиваль.