Ответы к странице 5

Упражнение 3. Прочитайте текст, разбейте его на два абзаца. Сформулируйте вопрос ко второму абзацу и дайте на него ответ на основе содержания текста.
Русский язык, сохраняя свою уникальность и своеобразие на протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя праславянское и старославянское наследие, а также богатство языков Запада и Востока (включая греко−византийское и латинское). Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы. Благодаря им русский язык стал высокоразвитым, богатым, упорядоченным. Поэтому он способен обслуживать все потребности — не только национальные, но и общечеловеческие.
(По В. Костомарову)
Выполните одно из заданий повышенной трудности (по выбору).
1. Опираясь на свои знания по истории, сведения из энциклопедий, Интернета, определите, к какому времени относятся «праславянское и старославянское наследие», а также греко−византийское и латинское. Подготовьте сообщения об этих языках.
2. Опираясь на сведения из энциклопедий, Интернета, подготовьте доклад о трудах М. Ломоносова как лингвиста. Какое значение для определения статуса русского языка имеет его лингвистическое наследие?

Ответ

Русский язык, сохраняя свою уникальность и своеобразие на протяжении громадного пространства и длительного времени, вобрал в себя праславянское и старославянское наследие, а также богатство языков Запада и Востока (включая греко−византийское и латинское).
Однако главным источником его развития, обработки и шлифовки явилось созидательное творчество русского народа, прежде всего поколений русских и всех российских деятелей науки, политики, техники, культуры и литературы. Благодаря им русский язык стал высокоразвитым, богатым, упорядоченным. Поэтому он способен обслуживать все потребности — не только национальные, но и общечеловеческие.
− Что является главным источником русского языка?
Уникальность − это состояние, при котором некто или нечто не похожи ни на кого либо ни на что другое.

1. Сообщение
   Праславянское и старославянское, греко−византийское и латинское наследие.
Праславянское наследие − до образования первых государств, т. е. примерно до IX века.
   Праславянский язык − общеславянский язык, от которого произошли славянские языки. Принято считать, что праславянский язык существовал с третьего тысячелетия до нашей эры до второй половины первого тысячелетия нашей эры. он выделился из общеиндоевропейского языкового единства. Не найдено ни одного текста, на нем написанного. Благодаря сравнительно−сопоставительному анализу славянских и индоевропейских языков православный язык был искусственно реконструирован учеными. Сейчас знания о православном языке представляют собой строгую систему архетипов − гипотетически (то есть не абсолютно достоверно) выделенных языковых форм.
   Старославянское наследие, границей которого примерно является монголо−татарское и литовское завоевание у восточных славян (середина XII − XIV века), прекращение местных правящих династий (Пржемысловичей в Чехии и Пястов в Польше) у западных славян (конец XII − XIV века), османское завоевание у южных славян (XIV − XV века).
   Старославянский язык − первый славянский литературный язык, основанный на диалекте славян, живших в IX веке в окрестностях города Солунь (восточная группа южнославянской ветви православного языка). Письменность разработана в середине IX века братьями−просветителями Кириллом и Мефодием. В IX − XI веках являлся являлся литературным языком большинства славянских народов и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. В качестве алфавита для старославянского языка использовались глаголица и кириллица. С самого начала старославянский был языком книжно−литературным и никогда не использовался в качестве средства бытового общения.
   Греко−византийское наследие − с конца VI века (провозглашение греческого языка государственным при императоре Маврикии) до середины XV века (падение Константинополя и других мелких греческих и латинских государств). Среднегреческий язык − греческий язык VII − XV веков.
В указанное время он был государственным языком Восточной Римской империи (Ромейская империя, Византийская империя).
На этом языке существует богатая духовная и светская литература, богатый набор кодексов законов.
   Латинское наследие − от Пунических войн (с середины−конца III века на н. э.) до падения Западно−Римской империи (конец V века н. э.).
   Латинский язык − (латынь), один из индоевропейских языков италийской группы, на котором − приблизительно с VI века до н. э. по VI век н. э. − говорили древние римляне и который был официальным языком Римской империи; вплоть до начала Нового времени − один из основных письменных языков западноевропейской науки, культуры и общественной жизни; официальный язык Ватикана и Римско−католисчекой церкви (вплоть до 20 века использовавшийся в том числе и при католическом богослужении), язык богатейший, более чем двухтысячелетней литературной традиции, один из важнейших языков общечеловеческой культуры, в некоторых областях знания (медицина, биология и т.д) продолжающий активно применяться и в настоящее время.
   Доклад о трудах М. Ломоносова как лингвиста
   Михаил Васильевич Ломоносов был великим человеком. Исключительно велики заслуги Ломоносова в деле развития русского литературного языка.
Недаром Радищев называл Ломоносова "насадителем" русского слова. Второго такого в российской науке не было. Но тем сильнее проявляется его гениальность, что он, будучи ученым, был одним из ведущих литераторов своего времени. Он на собственном примере доказал, что человек может заниматься наукой и одновременно искусством, физикой и литературой.
Теоретическая филологическая работа и практическая писательская деятельность Ломоносова связана с расцветом русского классицизма, однако не замыкается полностью в рамках этого направления. За пределы теории классицизма выходят идеи Ломоносова об исторической обусловленности стилевой системы русского литературного языка, изложенные в "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" (1758).
   До Ломоносова русский литературный язык отличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов. В письменном и устном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы, значительная часть которых обветшала, и хлынувшие в изобилии в русский язык со времен Петра 1 всевозможные варваризмы. Это был крайне пестрый, тяжеловесный по своей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить растущим потребностям науки и культуры, назрела историческая необходимость коренных, решительных преобразований.
   В «Предисловии...» высказана схема деления литературного языка натри стиля — "высокий", "средний" и "низкий". Само по себе учение о трех стилях восходит к глубокой древности. В античных риториках, в учебниках красноречия духовных школ Запада, Юго−Западной Руси и Московского государства постоянно рассматриваются три разновидности речи.
   Три стиля разграничиваются "по пристойности материй".
   Устанавливается зависимость между "материей", т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. "Высокая материя" требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, "низкая материя" требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля. Для каждого жанра предусматривается один из трех стилей, отклонения не допускаются.
   Героические поэмы, оды, "прозаичные речи о важных материях" должны были быть написаны высоким стилем; "все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к сивому представлению действия", стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, прозаические "описания дел достопамятных и учений благородных".
   Эта регламентация для того времени имела определенное положительное значение, поскольку способствовала упорядочению употребления языковых ресурсов, что является одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.
Такой подход был неоднозначно встречен современниками, но поскольку сложившаяся к ХУШ веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теория Ломоносова в конце концов восторжествовала. Ломоносов также рассматривал свою стилистическую теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностранными словами.
   Он решительно восставал против непродуманных заимствований, засорявших живой родник народного слова. И в пору, когда дворянская верхушка, а также заезжие иностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка, работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большое значение. Он шел здесь различными путями. В одних случаях заменял иностранные термины отечественными названиями, в других — вводил в оборот известные русские выражения для обозначения новых научных понятий, в−третьих, — придавал иноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормам отечественной грамматики.