Прочитайте текст и выполните задания.
Вы услышите интервью. В заданиях 3–9 запишите в поле ответа цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды.

Текст:

Задания 3-9. Вы услышите интервью. В заданиях 3-9 запишите в поле ответа цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды. У вас есть 50 секунд, чтобы ознакомиться с заданиями.

Thank you. Now we are ready to start.

Hello everybody... Today in our studio, we are lucky to have Judy White, whose writing has appeared in the New York Times and Newsday, and whose plays have been performed in NYC theatres and at major festivals. She has recently published her first novel, If I Knew, which is already a number one bestseller worldwide. Hello, Judy. Good afternoon. Thank you for inviting me here today. Could you please tell us a bit more about the concept of your book? With great pleasure. I think the book is so successful thanks to its concept of a collection of linked stories. On the one hand, the book doesn't quite build and develop its storylines the way a novel would. On the other hand, many of the stories do seem like chapters, with narrative arcs of their own and endings that seem incomplete, like the prelude to another story or chapter. Also, some of the chapters are almost character sketches, which is probably insufficient to drive a standalone story, but which, in the context of the book as a whole, are really probing and thoughtful. How did you decide on the structure of the book? The content and structure of If I Knew almost had a life of its own. I wrote the last story first and knew it was going to be the last story, but really had no idea what would come before. I just started writing the stories pretty much out of sequence, and I would send them to my agent as they were completed. I was simultaneously working on another novel at the same time. I still didn't know if it was going to be a novel or a story collection until the manuscript was finished, and then the linked stories made the most sense, particularly within the location they have in common. I liked the idea of stories about these connected lives that didn't necessarily have neat conclusions and might haunt readers a little after they finished reading. This seems to have been achieved, according to some of the reviews. Your novel has wonderful dialogues, as well as exciting, long, uninterrupted monologues. How do you manage to make them so gripping? Is that the effect of your experience as a playwright? I think whether writing dialogue for plays or narrative fiction, you have to pay attention to your characters, more so than to the rules of whatever medium in which you're writing. I like to picture my characters and imagine their speech patterns, the sound of their voices, conversations they might have. Sometimes I'll write snippets of dialogue and think, that's a nice couple of lines, but would this character really say that? So for me, it's more about respecting the characters, trying to stay true to their voices. There's a strong sense of belonging which is felt by the characters of your book. How much do you feel the same way? How has your sense of belonging to your community changed as you've grown as a person and an artist? I think I've almost always felt like something of an outsider, no matter how much I appear to belong to a particular group. I've spoken to other writers who have experienced this kind of psychic detachment, where externally you are part of the scene, but internally you might as well be alone, and on some level, you're always observing. It's an interesting paradox, because most of the time, unless you tell them, nobody else knows how you're really feeling. I used to live in the place described in the book. I no longer live there, but I have some friends and colleagues who still live there. Thank you, Judy. It has been very interesting talking to you. Thank you.

You have 15 seconds to complete the task. 

Now you will hear the text again.

         Снова идет текст. . . 

This is the end of the task. You now have 15 seconds to check your answers.

Перевод текста

Всем привет... Сегодня в нашей студии нам повезло, что Джуди Уайт, чьи произведения публиковались в New York Times и Newsday, а пьесы ставились в театрах Нью-Йорка и на крупных фестивалях. Недавно она опубликовала свой первый роман If I Knew, который уже стал бестселлером номер один во всем мире. Здравствуйте, Джуди. Добрый день. Спасибо, что пригласили меня сюда сегодня. Не могли бы вы рассказать нам немного больше о концепции вашей книги? С большим удовольствием. Я думаю, что книга так успешна благодаря своей концепции сборника связанных историй. С одной стороны, книга не совсем выстраивает и развивает свои сюжетные линии так, как это было бы в романе. С другой стороны, многие истории действительно кажутся главами с собственными повествовательными дугами и концовками, которые кажутся незавершенными, как прелюдия к другой истории или главе. Кроме того, некоторые главы представляют собой почти наброски персонажей, чего, вероятно, недостаточно для развития отдельной истории, но которые в контексте книги в целом действительно являются проницательными и вдумчивыми. Как вы определились со структурой книги? Содержание и структура If I Knew практически жили своей собственной жизнью. Я написал последнюю историю первой и знал, что она будет последней, но на самом деле понятия не имел, что будет до этого. Я просто начал писать истории практически не по порядку и отправлял их своему агенту по мере их завершения. В то же время я работал над другим романом. Я все еще не знал, будет ли это роман или сборник рассказов, пока рукопись не была закончена, и тогда связанные истории приобрели наибольший смысл, особенно в том месте, где они находятся. Мне понравилась идея историй об этих связанных жизнях, которые не обязательно имеют четкие выводы и могут немного преследовать читателей после того, как они закончат читать. Кажется, это было достигнуто, согласно некоторым отзывам. В вашем романе есть замечательные диалоги, а также захватывающие, длинные, непрерывные монологи. Как вам удается делать их такими захватывающими? Это влияние вашего опыта как драматурга? Я думаю, что независимо от того, пишете ли вы диалоги для пьес или повествовательных произведений, вы должны уделять внимание своим персонажам, больше, чем правилам того носителя, в котором вы пишете. Мне нравится представлять своих персонажей и представлять их речевые модели, звук их голосов, разговоры, которые они могут вести. Иногда я пишу отрывки диалогов и думаю: это хорошая пара строк, но разве этот персонаж действительно сказал бы это? Так что для меня это больше связано с уважением к персонажам, попыткой оставаться верным их голосам. Персонажи вашей книги испытывают сильное чувство принадлежности. Насколько вы чувствуете то же самое? Как изменилось ваше чувство принадлежности к вашему сообществу по мере того, как вы росли как личность и художник? Я думаю, что я почти всегда чувствовал себя чем-то вроде аутсайдера, независимо от того, насколько я, по-видимому, принадлежу к определенной группе. Я разговаривал с другими писателями, которые испытали такую ​​психическую отчужденность, когда внешне вы являетесь частью сцены, но внутренне вы могли бы быть в одиночестве, и на каком-то уровне вы всегда наблюдаете. Это интересный парадокс, потому что большую часть времени, если вы им не расскажете, никто другой не знает, что вы на самом деле чувствуете. Я жил в месте, описанном в книге. Я больше там не живу, но у меня есть несколько друзей и коллег, которые все еще там живут. Спасибо, Джуди. Было очень интересно поговорить с вами. Спасибо.

Задание №1. Выберите правильный ответ.
What do we learn about Judy White at the beginning of the interview?

1) She’s a successful playwright.
2) She’s written many bestsellers.
3) She dislikes living in New York.

Ответ:

1

Номер: 0B93CA 1 (F15BF6)

Задание №2. Выберите правильный ответ.
Which of the following is TRUE about the structure of the book If I Knew…?

1) It was written in a random order.
2) It reminds the reader of a typical classic novel.
3) It is a part of a bigger collection of stories.

Ответ:

1

Номер: 3B0679 2 (F15BF6)

Задание №3. Выберите правильный ответ.
What unites stories in Judy’s book?

1) Common main characters.
2) The place where they happen.
3) Central ideas and messages.

Ответ:

2

Номер: 8C4468 3 (F15BF6)

Задание №4. Выберите правильный ответ.
The presenter characterizes the dialogues in the book as …

1) interesting.
2) theatrical.
3) unnatural.

Ответ:

1

Номер: 986E46 4 (F15BF6)

Задание №5. Выберите правильный ответ.
What does Judy do to create realistic dialogues?

1) She copies the speech of her friends.
2) She tries to follow the rules of the genre.
3) She considers the characters’ personalities.

Ответ:

3

Номер: FAC6C8 5 (F15BF6)

Задание №6. Выберите правильный ответ.
Judy describes herself as …

1) unsuccessful.
2) lonely.
3) outgoing.

Ответ:

2

Номер: F4614B 6 (F15BF6)

Задание №7. Выберите правильный ответ.
Which of the following is TRUE about the setting of the book If I Knew…?

1) Judy knows nobody there.
2) Judy dislikes this place.
3) Judy used to live there.

Ответ:

3

Номер: EFC4AD 7 (F15BF6)